NL Flag


Welcome to the Website of Universal Language Service.
English is a language that is universally accepted around the world. We want to provide you with support to ensure that you can easily and confidently use the language.
Universal Language Service is a young family company specialising in translation and proofreading.
We translate from English into Dutch and from Dutch into English.
As a result of being a small business with highly specialised skills, we can stay close to our customers and provide services that meet your personal needs.
We have very flexible hours and are available for short notice orders. For questions or a quotation please
send us an email.

We translate from German and English into Dutch and from Dutch into English. You can contact us for translations of all types of documents and we can also translate your website.
Our translators only translate into their native language. A second native-speaking translator also always checks the texts. This ensures that the quality of your translation is guaranteed.
An error-free document is a sign of professionalism.
We will check your written work for accuracy, style, spelling and punctuation.
Jose Lilly-Sevenich
Language is my passion.
Learning and using a language involves more than carrying out a mathematical conversion of words from one language to another. Equally important is to learn, experience and understand the culture behind the language.
Throughout my career I have worked as a tour guide in many different countries and with customers from all over Europe. This was how I began to get interested in languages.
My skills in the German language were developed while working in Germany for Mercedes-Benz as a Customer Services Representative.
I was also lucky enough to spend 10 years in England, where I had a great opportunity to experience English culture and use English as my day-to-day language.
Now my passion is my profession...
Steve Lilly
I spent 20 years as an aircraft technician in the Royal Air Force.
My first 12 years were spent as a mechanical and electrical technician and I primarily worked on offensive and defensive aircraft systems. Latterly, as part of an R&D team, I was responsible for writing and proofreading complex technical procedures.
In my final 8 years in the RAF I was a manager in various roles including Logistical IT Manager, Training Manager and Aircraft Maintenance Manager.  In these roles I discovered the rewards of instructing and supporting people.
After leaving the RAF I worked for 4 years with NATO as a Consultant Project Manager where English was the primary language. I learned how to teach English and carried out a huge amount of proofreading, translation and teaching in support of the non-native-speaking soldiers and civilians.